Browsing by Author "Eriksson, Karin"
Now showing 1 - 7 of 7
- Results Per Page
- Sort Options
Item Den diskriminerande läroboken? – en innehållsanalys av två läroböcker i samhällskunskap(2014) Eriksson, Karin; Eriksson, Helene; Engman, Terese; Göteborgs Universitet/Institutionen för sociologi och arbetsvetenskapSammanfattning Den aktuella samhällsutvecklingen oroar många. Fördomar och främlingsfientlighet ökar, något som påverkar alla medborgare, samhällsskikt och skolan i högsta grad. Arbetet med kunskapsutveckling och värdegrund är två av skolans viktigaste uppdrag. Den statliga förhandsgranskningen av läromedel har upphört, därför har vi valt att granska läroböcker i det ämne som har flera gemensamma punkter med skolans värdegrund. Genom en komparativ innehållsanalys av två läroböcker för årskurserna 4-6 undersöker vi hur de speglar värdegrunden och mer precist diskrimineringsgrunderna. Till vår hjälp har vi formulerat följande övergripande frågeställningar; Hur framträder skolans uppgift att motverka diskriminering i de utvalda läroböckernas texter och bilder? Och Föreligger det några skillnader och likheter mellan de två granskade läroböckerna gällande hur de sju diskrimineringsgrunderna framställs? Läroböckerna som granskades var Koll på samhället och Puls Samhällskunskap. Den komparativa analysen gjordes i två delar en kvantitativ analys av böckernas bilder, samt en kvalitativ analys av läroböckernas texter. Vi har funnit att båda böckerna har stora brister i framställningen av många delar av diskrimineringsgrunderna. Vi anser därför att läroböckerna delvis misslyckats med syftet att stödja skolans uppgift att motverka diskriminering. De viktigaste didaktiska konsekvenserna har visat sig vara vikten av att kunna urskilja och utmana normativa och stereotypa föreställningar. Vi hoppas och tror att vår studie ökar medvetenheten hos lärare, och lyfter vikten av att ständigt analysera sig själv och de läromedel som används i undervisningen. Att vara medveten om att läroböcker kan bidra till reproduktion av normer som har stor risk att diskriminera anser vi vara högst relevant.Item EXPLICIT I ONÖDAN? Analys av kohesionsskiften mellan den tyska källtexten Atemschaukel och den svenska måltexten Andningsgunga av Herta Müller(2015-10-16) Eriksson, Karin; University of Gothenburg/Department of Languages and Literatures; Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerSyftet med den här uppsatsen är att undersöka om översättningar alltid blir mer expli-cita vad gäller kohesiva bindningar. Hypotesen, som lanserades av Shoshana Blum-Kulka på 1980-talet, gör gällande att all översättning blir mer explicit oavsett vilket källspråket eller målspråket är. Uppsatsen tar upp hennes hypotes och även en del kritikers kommentarer. Eftersom hypotesen nämner just kohesion som något som blir mer explicit i översättningar, blir en grundläggande genomgång av kohesionsbegrep-pet nödvändig. Detta är en begränsad studie där endast ett urval exempel undersöks. De är tagna från en svensk översättning av Herta Müllers tyska roman Atemschaukel och utifrån dessa drar jag mina slutsatser. Jag har valt att använda mig av de kohesiva kategorier som Halliday och Hasan tar upp i sin bok Cohesion in English för att kategorisera mina exempel. För att kunna ta ställning till deras eventuella inherenta karaktär har jag försökt placera dem i någon av Klaudys fyra expliciteringsprocesser, varav tre klassas som nödvändiga explicite-ringsprocesser och endast den fjärde är den översättningsinherenta som inte går att förklara. I och med detta ser jag de nödvändiga expliciteringarna som medvetna stra-tegier från översättaren, och den fjärde processen skulle då vara en omedveten strategi som sker så att säga mer eller mindre automatiskt. Mina måltextexempel innehåller i viss mån mer redundant kohesion än källtexten och detta gäller i synnerhet kategorin konjunktioner. Dessa kohesionsskiften har gjort måltexten lite mer explicit fast inte i tillräcklig utsträckning och på sådant vis att det kan ge stöd åt Blum-Kulkas hypotes. Till viss del har de också påverkat den litterära stilen men läsupplevelsen för den svenske läsaren bör dock vara densamma som för den tyske läsaren.Item [ö.a.] Analys av översättaranmärkningar i Susan Faludis Den amerikanska mardrömmen – bakhållet mot kvinnorna(2014-11-11) Eriksson, Karin; University of Gothenburg/Department of Languages and Literatures; Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerSyftet med uppsatsen är att undersöka hur en översättare bearbetar en mycket kulturreferenstät källtext. Fokus ligger på hur översättaren med hjälp av tillägg beskriver vissa delar av innehållet för måltextläsaren. Källtexten är Susan Faludis The Terrordream – Fear and Fantasy in Post-9/11 America i översättning av Hans O. Sjöström med den svenska titeln Den amerikanska mardrömmen – bakhållet mot kvinnorna. Tilläggen delas in efter områdeskategorier och översättnings- och förklaringsstrategier som översättaren valt att använda sig av. Resultatet av undersökningen visar att den tilläggskategori som är störst är rubriker och titlar på t.ex. böcker, filmer och artiklar. Den förklaringsstrategi som använts mest inom den kategorin är att källtextens rubrik eller titel bibehålls med en översättning i ett tillägg. Den strategi som förekommer mest är emellertid att källtextens begrepp återges i måltexten och sedan ges en förklaring eller beskrivning i ett tillägg. Denna strategi är som vanligast förekommande inom områdeskate-gorierna historiska händelser och kulturella företeelser. Man kan konstatera att översättaren har ambitionen att hjälpa läsaren till en bättre förståelse och vissa tillägg är mycket informativa och bidrar också till en ökad insikt om vissa detaljer i texten. I en del fall kan jag konstatera att tilläggen inte behövs för att förstå innehållet i det aktuella stycket eller texten som helhet. I vissa fall kan det störa läsningen på så vis att läsaren tappar bort sig i meningsbyggnaden när tilläggen blir alltför långa. Man kan också resonera omkring gränsdragningsproblem för den översättare som börjar göra tillägg. Förutom konsten att hålla tilläggen relevanta ur en kommunikativ aspekt måste översättaren också hitta en avvägning för när ett tillägg behövs och när det är lämpligast att inte ge några anmärkningar eller kommentarer. När tillägg blir ett sätt för översättaren att briljera med sina kunskaper kan läsupplevelsen påverkas negativt och bidra till att läsaren känner sig underskattad.Item Splendid Service Next Year Too?! Seasonal employees’ job satisfaction, intention to return and do more than expected(2010-06-24) Alverén, Ellen; Eriksson, Karin; University of Gothenburg/Graduate School; Göteborgs universitet/Graduate SchoolThe tourism industry is forecasted to grow and as seasonal employment is common in this industry it is likely to increase concurrently. Having motivated and satisfied employees are fundamental in all organizations and especially in the service industry where front-line employees play a key role for the customers’ perceived service quality. Seasonal work differs from permanent employment in many aspects; hence the human resource management applied should be adjusted accordingly. If seasonal employees are managed properly, this could be a competitive advantage and contribute to the success of an organization. The study focuses on the relationships between certain motivational factors and job satisfaction and the relationship between job satisfaction and seasonal employees’ intention to return and doing more than expected at work. This study had a quantitative approach and a questionnaire was carried out at four ski resorts with 476 respondents. Correlation and regression analyses were made and it was found that certain motivational factors are related to job satisfaction. Job satisfaction influences the intention to return but did not have a strong influence on organizational citizenship behavior (i.e., doing more than expected at work). The result provides further understanding as regards seasonal workers’ motivation and behavior. The study also presents recommendations for managerial use.Item The supporting conversation partner in disordered communication(2015-05-06) Eriksson, KarinAbstract: The overall aim of the thesis was to examine some aspects of conversation partners (CP) of people with communication disorder caused by stroke-induced aphasia or Parkinson’s disease (PwCD). Central questions were (i) can conversation partners learn to adapt their communicative behaviour in conversation to the specific needs of the persons with communication impairment and (ii) are there any associations between characteristics of the participants in conversation and the ability to be a supportive communication partner? Factors that might influence the quantitative measurement of communicative behaviour were also examined. The reliability of a global rating scale (MIC) for assessment of ability to support a PwCD in conversation was analysed. Four assessors rated 45 video recordings of natural interaction, and reliability and agreement were investigated. Data from 35 different dyads consisting of a person with a communication disorder following stroke-induced aphasia or Parkinson’s disease and his or her CP, either a significant other or an enrolled nurse, were collected. Performance on tasks exploring certain executive functions of the conversation partners and theory of mind (ToM) were collected along with demographic data, measures of severity of language difficulties and video recordings of natural interaction. Possible associations of the results with ability to support communication were explored. The effects of an interaction-focused communication partner training programme (CPT) were investigated with significant others of persons with stroke-induced aphasia (n=6) and enrolled nurses working with people with neurogenic communication disorders (n=5). The outcome was evaluated through blinded assessors’ ratings of communicative support in video-recorded natural conversations, without knowledge about when the recordings were obtained. Reports on participants’ perceived functional communication were also collected before and after intervention, as well as at follow-up. The reliability of the MIC rating scale was mostly satisfactory and factors influencing the ratings were highlighted. There was a tendency for moderate correlation between certain aspects of executive function and MIC results for the significant others. For the enrolled nurses there was a tendency of a strong correlation with ToM. No associations between MIC and severity of language difficulty were found. Results from the CPT of enrolled nurses were predominantly positive on all outcome measures. The results of training of significant others were more ambiguous with some participants showing small improvements on ratings by blind assessors. Rating scales for quantitative assessment of ability to support communication can be reliably applied but are susceptible to factors outside the actual assessment. Factors inherent in the CP and not in the PwCD seem to influence the ability of CPs to support disordered communication in conversation. CPT is a successful way for some CPs to learn the use of supporting strategies in natural everyday conversation with PwCDs , but might not be effective for everyone. CPT may also have an impact on the perceived functional communication of PwCDs. Thus, everyday conversations of people with communication disorders can be affected through conversation partner training.Item Undersökning av tal och självupplevd kommunikativ förmåga hos unga vuxna födda med isolerad gomspalt(2021-08-10) Andersson, Therese; Eriksson, Karin; Göteborgs universitet/Institutionen för neurovetenskap och fysiologi; Gothenburg University/Institute of Neuroscience and PhysiologyFöreliggande studie undersökte talet och den självupplevda kommunikativa förmågan hos 40 unga vuxna födda med isolerad gomspalt jämfört med en kontrollgrupp bestående av 41 unga vuxna födda utan spalt. Skillnader avseende talet undersöktes även inom gruppen med isolerad gomspalt beroende på spaltstorlek och förekomst av syndrom/ytterligare medfödda avvikelser. Artikulation bedömdes med SVenskt Artikulations- och Nasalitets-TEst genom fonetisk transkription, velofarynxfunktion skattades av logopeder på en tregradig skala. Förståelighet bedömdes genom ortografisk transkription med SWedish INtelligibility Test, nasalansvärden mättes med Nasometer och självupplevd kommunikativ förmåga skattades med Självsvarsformulär Om Kommunikation. Unga vuxna födda med isolerad gomspalt hade en signifikant sämre artikulation, velofarynxfunktion och förståelighet men en positivare upplevelse av sitt eget tal jämfört med kontrollgruppen. Syndrom eller ytterligare medfödda avvikelser tenderade att ha en negativ inverkan på talet. Ytterligare forskning som undersöker talet hos unga vuxna födda med isolerad gomspalt behövs.