Visa enkel post

dc.contributor.authorAllvin, Helen
dc.contributor.authorCarlsson, Elin
dc.contributor.authorDalianis, Hercules
dc.contributor.authorDanielsson-Ojala, Riitta
dc.contributor.authorDaudaravičius, Vidas
dc.contributor.authorHassel, Martin
dc.contributor.authorKokkinakis, Dimitrios
dc.contributor.authorLundgrén-Laine, Heljä
dc.contributor.authorNilsson, Gunnar H
dc.contributor.authorNytrø, Øystein
dc.contributor.authorSalanterä, Sanna
dc.contributor.authorSkeppstedt, Maria
dc.contributor.authorSuominen, Hanna
dc.contributor.authorVelupillai, Sumithra
dc.date.accessioned2011-07-27T11:45:22Z
dc.date.available2011-07-27T11:45:22Z
dc.date.issued2011-07-14
dc.identifier.citationJournal of Biomedical Semantics. 2011 Jul 14;2(Suppl 3):S1sv
dc.identifier.otherhttp://dx.doi.org/10.1186/2041-1480-2-S3-S1
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2077/26365
dc.description© 2011 Allvin et al; licensee BioMed Central Ltd. This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.sv
dc.description.abstractAbstract Background Free text is helpful for entering information into electronic health records, but reusing it is a challenge. The need for language technology for processing Finnish and Swedish healthcare text is therefore evident; however, Finnish and Swedish are linguistically very dissimilar. In this paper we present a comparison of characteristics in Finnish and Swedish free-text nursing narratives from intensive care. This creates a framework for characterising and comparing clinical text and lays the groundwork for developing clinical language technologies. Methods Our material included daily nursing narratives from one intensive care unit in Finland and one in Sweden. Inclusion criteria for patients were an inpatient period of least five days and an age of at least 16 years. We performed a comparative analysis as part of a collaborative effort between Finnish- and Swedish-speaking healthcare and language technology professionals that included both qualitative and quantitative aspects. The qualitative analysis addressed the content and structure of three average-sized health records from each country. In the quantitative analysis 514 Finnish and 379 Swedish health records were studied using various language technology tools. Results Although the two languages are not closely related, nursing narratives in Finland and Sweden had many properties in common. Both made use of specialised jargon and their content was very similar. However, many of these characteristics were challenging regarding development of language technology to support producing and using clinical documentation. Conclusions The way Finnish and Swedish intensive care nursing was documented, was not country or language dependent, but shared a common context, principles and structural features and even similar vocabulary elements. Technology solutions are therefore likely to be applicable to a wider range of natural languages, but they need linguistic tailoring. Availability The Finnish and Swedish data can be found at: http://www.dsv.su.se/hexanord/data/.sv
dc.language.isoengsv
dc.titleCharacteristics of Finnish and Swedish intensive care nursing narratives: a comparative analysis to support the development of clinical language technologiessv
dc.typeTextsv
dc.type.svepConference paper - peer reviewedsv
dc.contributor.organizationDepartment of Swedish, University of Gothenburg, Gothenburg, Swedensv
dc.date.updated2011-07-14T08:44:13Z
dc.language.rfc3066en
dc.description.versionPeer Reviewed
dc.rights.holderet al.; licensee BioMed Central Ltd.


Filer under denna titel

Thumbnail
Thumbnail

Dokumentet tillhör följande samling(ar)

Visa enkel post