Översättning av Western Aphasia Battery – Revised till svenska och utprovning av översättningen på en normalspråkig population
Abstract
The purpose of the present study was to translate Western Aphasia
Battery – Revised (WAB-R) to Swedish and test the translation on a group of nonlanguage-
impaired individuals. The purpose was also to establish equivalence
between WAB-R and its Swedish translation and to examine a possible correlation
between test results and the background factors sex, age, educational length and
first language. 67 subjects participated in the study. The results showed that female
sex, long education (≥12 yrs) and being a native speaker of Swedish had significant
positive association to a higher test result. However, since the results also showed a
clear ceiling-effect, with a mean of 98,3 (±1,6) and a median of 98.8 out of 100
points for the entire group any significant results must be interpreted with caution.
To establish equivalence certain adjustments to the scoring system of the test are
suggested.
Degree
Student essay
Collections
View/ Open
Date
2011-09-20Author
Burge, Sara
Schmidt, Joakim
Keywords
afasi
översättning
test
utprovning
Western Aphasia Battery-Revised
aphasia
translation
trial
Series/Report no.
2009:206
Language
swe