Visa enkel post

dc.contributor.authorFlemberg, Henrik
dc.date.accessioned2019-06-12T09:09:28Z
dc.date.available2019-06-12T09:09:28Z
dc.date.issued2019-06-12
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2077/60444
dc.description.abstractThe Slavonic Book of Enoch (2 En) is here translated into Swedish, and given some philological commentaries. Current information about the work’s manuscripts is reported. Characteristics of the Slavonic language in 2 En are presented. The passive verbal forms in 2 En, compared with verbal forms in 1 En, give the protagonist Enoch another role in 2 En than in 1 En. This confirms that 1 and 2 En are different works of their own right. It is suggested that the method of A. Kulik in his study of 3 Baruch, could be applied also on 2 En, in order to clarify some terms and expressions in 2 En (Kulik 2010).sv
dc.language.isoswesv
dc.relation.ispartofseriesSPL masteruppsatser fornkyrkoslaviskasv
dc.relation.ispartofseriesSPL 2019-008sv
dc.subjectfornkyrkoslaviskasv
dc.subjectAndra (Slaviska) Henoksbokensv
dc.subjectapokalyptiksv
dc.subjecttextologisv
dc.titleANDRA HENOKSBOKEN (kortare recension). Översättning och språkliga kommentarersv
dc.typeText
dc.setspec.uppsokHumanitiesTheology
dc.type.uppsokH2
dc.contributor.departmentUniversity of Gothenburg/Department of Languages and Literatureseng
dc.contributor.departmentGöteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerswe
dc.type.degreeStudent essay


Filer under denna titel

Thumbnail

Dokumentet tillhör följande samling(ar)

Visa enkel post