Dåliga stavare eller fel undervisningsmetoder? En analys av tigrinjatalande vuxenelevers stavningsproblem
No Thumbnail Available
Date
2025-08-08
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Den här uppsatsen försöker besvara varför andraspråkselever med tigrinja som L1 har så svårt att stava. Tigrinja skiljer sig från de flesta andraspråk i Sverige genom att skrivas på ett syllabiskt skriftspråk och inte ett alfabetiskt. Skriften kallas ge´ez och dess tecken fidel. En fidel består av en konsonant med en inbyggd diakritisk vokal.
Huvudfrågan är om förstaspråkets ortografi påverkar stavningen på andraspråket och undersöker om det förekommer fler felstavningar i ord som innehåller fonem som saknas i tigrinjan, ord som bryter mot tigrinjans fonotaktiska regler och om det förekommer ortografisk transfer genom direktöversättning från fidel till svenska grafem.
Fyra SFI-elever på kurs C och D fick göra ett diktamenstest med nonord. I samband med testet intervjuades också testdeltagarna om vilken strategi de använt för att lösa uppgiften att stava ord de aldrig hört förut. Testet analyserades kvalitativt genom hypotetisk-deduktiv metod, där hypoteser först formulerades baserat på tigrinjans och svenskans fonologi och fonotax och därefter testades felstavningar mot hypoteserna.
Felstavningarna utgjordes främst av felval av vokal samt inskottsvokaler i konsonantkluster. Transfer från fidel förekommer i liten grad i materialet medan inflytande från tigrinjans stavelsestruktur i högre grad kan ses i stavfelen. Uppsatsen anknyter till internationell forskning om samband mellan litteracitet, ortografi och fonemisk medvetenhet och har ett psykolingvistiskt perspektiv.
Description
Keywords
tigrinja, fonologisk medvetenhet, ortografi, stavning, nonord, litteracitet