Zetterstéens koranöversättning i idéhistoriskt perspektiv
No Thumbnail Available
Date
2013
Authors
Hjärpe, Jan
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
LIR. journal
Abstract
The Swedish Qur’an translation by K. V. Zetterstéen from 1917
is here viewed from a historical perspective. The development
of the study of »Oriental languages« at the Swedish universities
in the 19th century relates to the intellectual milieu of writers
and publishers of that time. This period also meant a change of
language, from Latin to Swedish for university publications.
The translation by Zetterstéen had a special context as a part
of the program for religious studies promoted by Nathan
Söderblom. The premises in the society and in the intellectual
circles at that time were different from the situation for the
translation (or rather Qur’an paraphrase) by the diplomat
Mohammed Knut Bernström from 1998. The one by Zetterstéen
was made for an audience of students and intellectuals in a
rather homogeneous Swedish milieu. The readers of the
Bernström version include a young public of Swedish Muslims
living in a society much more secular than the one in 1917.
Description
Keywords
Arabiska studier, Carl Johannes Tornberg, Knut Bernström, Mathias Norberg, Nathan Söderblom, koranöversättning, K. V. Zetterstéen