Göteborger Germanistische Forschungen
Permanent URI for this collectionhttps://gupea-staging.ub.gu.se/handle/2077/26767
Herausgeber: Edgar Platen
ISSN 0072-4793
Herausgegeben vom Institut für Sprachen und Literaturen der Universität Göteborg
Purchase an Acta publication:
https://www.ub.gu.se/en/find-resources/acta-publications
Browse
Browsing Göteborger Germanistische Forschungen by Issue Date
Now showing 1 - 20 of 26
- Results Per Page
- Sort Options
Item Rechtswortgeographische Studien, 1 : zur Verbreitung einiger Termini der westlichen und nördlichen mittelniederdeutschen Stadtrechte vor 1350(1964) Hyldgaard-Jensen, Karl, 1917-1995Item Bruder, Bürger, Freund, Genosse und andere Wörter der sozialistischen Terminologie : wortgeschichtliche Beiträge(1970) Bartholmes, Herbert, 1923-Item Studien zum Stil deutschsprachiger Parteiprogramme : ein Beitrag zu einer syntaxorientierten Stilistik(1979) Marx-Nordin, Signe, 1936-Item Der Hamburger Codex 105 in scrinio : Studien zu einer Bibelhandschrift aus dem Jahre 1504(1980) Larsson, Lars-Olof, 1946-Item Zu den semantischen Strukturen der Dimensionsadjektive in der deutschen Gegenwartssprache(1983) Lafrenz, Peter Goerges, 1940-Item Zum niederdeutschen Lehngut in den schwedischen Übersetzungen der Sprüche Salomos von den Jahren 1536 und 1541(1984) Milton, G. Harry, 1938-Item Die Verbalflexion eines südbairischen Autographs aus dem Jahre 1464 : ein Beitrag zur frühneuhochdeutschen Morphologie(1984) Thoursie, Stig A. O., 1945-Item Der Schrank seufzt : Metaphern im Bereich des Verbs und ihre übersetzung"(1988) Kjär, Uwe, 1955-ABSTRACTThis work is a study of metaphors involving verbs. Apart from theoreticalconsiderations, it comprises a comparative translation study, within theframework of contrastive linguistics, focusing on verb metaphors such as "DerSchrank seufzt" (literally, "The cupboard sighs"). The theoretical part deals with the metaphorical process with regard toverbs, criteria for determining metaphoricalness and a number of traditionalmetaphor models. The most important aspect of this discussion concerns theintroduction of a new trinary model of verb metaphor (consisting of the twoconstituents in the syntagm expressing the verb metaphor ["Schrank" = NP /"seufzt" = V] and the "interpretative metapheme neutralizer" as the thirdcomponent). This model proved equally adequate both for monolingual analysisof metaphor and in the empirical part of this work, i.e. in the comparativetranslation study undertaken. The source material consists of 11 prose works from German post-warliterature (authors: Bienek, Böll, Frisch, Grass, Handke, Lenz, Nossack andWalser) and 6 works from Swedish post-war literature (authors: Andersson,Bergman, Delblanc, Gustafsson and Lagerkvist). The empirical investigationbuilds on a corpus where, for the first time, all the metaphors of a certaintype in literary works have been excerpted and treated statistically, theinvestigation thus being based on a examination of well over 2800 instances ofmetaphor. Up to now there has been no study in the field of verb metaphors(and their translation into Swedish) based on a material of a comparable size.The entire corpus material was stored in a large computer at the Faculty ofArts, University of Gothenburg, being readily accessible. The detailedclassification of the target-language instances was based on two speciallydefined conditions (formal correspondence and semantic-lexical equivalence). One obvious result of this investigation is that novel verb metaphorsconstitute a very important and frequent stylistic device in German andSwedish post-war prose. Further, the investigation provides answers to anumber of quantitative issues which might be of interest in the fields ofliterary analysis, translation theory and linguistics. For example, the view thatverb metaphors can never, or only in extremely rare cases, be translated is confronted with the finding that, in actual translation practice, this is done in 67 cases out of a hundred. The comparative translation study was supplemented with an "invertedanalysis", revcaling certain tendencies with regard to compensatory mechanisms. Finally, a method is sketched for making a structural distinction betweenmetaphor and metonymy by means of the new concept of "neutralizer".Item Verb und Ellipse im heutigen Deutsch : zum Fehlen" verbabhängiger Bestimmungen in Theorie und Praxis"(1990) Dentler, Sigrid, 1944-Item Sinnzusammenhänge : zur Semantik im Text und im Lexikon(1992) Haglund-Dragic, Monica, 1940-Item Hand und Fu§ : eine kontrastive Analyse von Phraseologismen im Deutschen und Schwedischen(1994) Krohn, Karin, 1962-Item Zum Vierkasussystem des Mittelniederdeutschen(1997) Björnheden, UllaItem Harfe, Speer und Krone. Saul und David in deutschsprachigen Dramen 1880-1920(2001) Nebel, IngerItem Der Doppelpunkt im Deutschen. Kontextbedingungen und Funktionen(2003) Karhiaho, Izabela