Webbplatsöversättning med fokus på användbarhet
Abstract
I denna uppsats studeras den problematik som uppstår vid webbplatsöversättning
för att uppnå användbarhet på nätet. Analysen bygger på teori för
användbarhet på webben och teoriavsnittet kan man tänkas använda som mall
i fortsatta webbanalyser. I uppsatsen analyseras Black & Deckers engelska
respektive svenska webbplats för att komma underfund med vilka aspekter av
översättning som är viktiga att ta fasta på när det gäller text som skall publiceras
på internet eftersom denna typ av läsning skiljer sig från läsning på
papper. Resultatet visar att språkliga skillnader i skrivregler, ett språks utrymmeskrav
och termernas abstraktion tycks spela stor roll för webböversättning
och den slutliga användbarheten.
Degree
Student essay