Visa enkel post

dc.contributor.authorWilhelmsson, Therése
dc.date.accessioned2009-01-16T14:53:29Z
dc.date.available2009-01-16T14:53:29Z
dc.date.issued2007
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2077/19088
dc.description.abstractDenna uppsats undersöker läsbarheten i två texter i informations-materialet Sverige – en pocketguide, vilket riktas till invandrare, och finns i såväl en originalversion som i en bearbetad, ”lättläst” version. I uppsatsen jämförs dessa två versioner i syfte att få svar på om den lättlästa versionen är mest läsbar, och om de textbearbetningar som gjorts överensstämmer med den forskning som gjorts inom området. Genom en textanalys har förekomsten av olika språkliga faktorer, som enligt läsbarhetsforskningen ökar eller minskar texters läsbarhet, undersökts. Uppsatsen innehåller även en mindre, empirisk undersökning, där två informantgrupper fick svara på ett antal frågor på såväl innehåll som intryck av texten. Resultatet från textanalysen visar att man vid bearbetningen av texten tycks ha beaktat vissa råd, t.ex. minskat antal passivformer och substantiveringar, medan andra förbisetts. Texten saknar exempelvis de för andraspråksläsare viktiga faktorerna röst, dvs. liv och dynamik, och kausalitet, dvs. tydliga orsakssamband. Resultatet från den empiriska undersökningen tyder inte på att den lättlästa versionen skulle vara mer läsbar än originalversionen.en
dc.language.isosween
dc.subjectläsbarheten
dc.subjectandraspråksläsareen
dc.subjectröst och kausaliteten
dc.titleTexters läsbarhet ur ett andraspråksperspektiv. En jämförande studie mellan två versioner av ett informationsmaterial som riktas till invandrareen
dc.typeText
dc.setspec.uppsokHumanitiesTheology
dc.type.uppsokM2
dc.contributor.departmentUniversity of Gothenburg/Department of Swedisheng
dc.contributor.departmentGöteborgs universitet/Institutionen för svenska språketswe
dc.type.degreeStudent essay


Filer under denna titel

Thumbnail

Dokumentet tillhör följande samling(ar)

Visa enkel post