Elektroniska ordböcker - En jämförelse mellan den svenska och norska internetversionen av Lexins enspråkiga ordböcker
Abstract
Lexin-projektet startade 1979 i Sverige med syftet att utreda och skapa förutsättningar för produktion av lexikon för invandrare. Den svenska Lexin-serien består i tryckt form av en svensk enspråkig ordbok och flertalet tvåspråkiga ordböcker. Det svenska källmaterialet har under projektets gång legat till grund för lexikon i andra nordiska länder samt utgivits i en internetversion.
Syftet med uppsatsen är att redogöra för en undersökning av den svenska och den norska internetversion av Lexin-projektets enspråkiga ordböcker utifrån perspektivet att hitta möjliga förbättringar inför en ny upplaga av den svenskspråkiga hemsidan.
Uppsatsen bygger på en kvalitativ undersökning av 27 vanliga ord, slumpmässigt utvalda via en frekvensordbok. Ett flertal lexikografiska aspekter behandlas, t.ex. strukturering och åtkomst av uppslagsorden. Programmeringstekniska lösningar ges inte i uppsatsen, däremot diskuteras de olika navigeringsmöjligheterna utifrån ett användarperspektiv.
Undersökningens resultat visar att artikelinnehållet i de två ordböckerna är relativt likartat, men att ordböckerna delvis är upplagda på olika sätt. De största skillnaderna rör åtkomstfunktionerna och artiklarnas upplägg.
Det elektroniska formatet utnyttjas på olika sätt i den svenska respektive norska versionen. Den svenska har ett större utbud av hypermedier i form av bilder, ljud och film, medan den norska har en mer utvecklad sökfunktion samt interna länkar i ordboken mellan olika artiklar.
Degree
Student essay
View/ Open
Date
2010-10-20Author
Karlsson, Anna
Keywords
Lexin
lexikografi
elektroniska ordböcker
Language
swe