Show simple item record

dc.contributor.authorEricson, Gösta
dc.date.accessioned2012-10-10T10:46:01Z
dc.date.available2012-10-10T10:46:01Z
dc.date.issued2012-10-10
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2077/30587
dc.descriptionSpecialarbete, 15 hp Svenska som andraspråk, fördjupningskurs SSA133 Vt 2012 Handledare: Hans Landqvist Examinator:sv
dc.description.abstractDet är 2/3 av världens språk som saknar någon form av speciesböjning, dvs. möjlighet att med morfologiska markörer skilja på bestämd och obestämd form av substantiv. Kinesiska är ett av dessa språk. Det är därför rimligt att anta att inlärningen av species kan vålla mycket bekymmer för inlärare av svenska med kinesiska som modersmål. Engelska har liksom svenskan både bestämd och obestämd artikel. I denna uppsats jämför jag engelsk- och kinesisktalande studenter och hur de tillägnar sig species i svenskan. Jag vill framförallt ta reda på om de båda grupperna gör samma sorts fel samt om de kinesisktalande studenterna gör fler fel än de engelsktalande, Resultatet blev inte entydigt. Bland de som gjorde flest fel återfanns både engelsk- och kinesisktalande studenter. Det var ingen felkategori som övervägde hos någon av grupperna. Båda grupperna gjorde ungefär samma fel. Likaså gjorde båda grupperna mest fel i kategori C (bestämd form i singularis).sv
dc.language.isoswesv
dc.relation.ispartofseriesUppsatssv
dc.subjectfelanalyssv
dc.subjectspeciessv
dc.subjectinterlanguagesv
dc.titleBestämt eller obestämt? En kontrastiv jämförelse av ett antal engelsk- och kinesisktalande inlärare av species i svenska.sv
dc.typeText
dc.setspec.uppsokHumanitiesTheology
dc.type.uppsokM2
dc.contributor.departmentUniversity of Gothenburg/Department of Swedisheng
dc.contributor.departmentGöteborgs universitet/Institutionen för svenska språketswe
dc.type.degreeStudent essay


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record