dc.contributor.author | Lindqvist, Amanda | |
dc.date.accessioned | 2013-03-06T17:34:59Z | |
dc.date.available | 2013-03-06T17:34:59Z | |
dc.date.issued | 2013-03-06 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/2077/32504 | |
dc.description.abstract | En studie om typiska fel och begriplighet hos två automatiska översättningsverktyg: Google Translate och Systran. | sv |
dc.language.iso | eng | sv |
dc.relation.ispartofseries | SPL magisteruppsats ÖP engelska | sv |
dc.relation.ispartofseries | SPL 2012-009 | sv |
dc.subject | begriplighet | sv |
dc.subject | engelska | sv |
dc.subject | enkätundersökning | sv |
dc.subject | felanalys | sv |
dc.subject | Google Translate | sv |
dc.subject | maskinöversättning | sv |
dc.subject | svenska | sv |
dc.subject | systran | sv |
dc.title | Maskinöversättning – bra eller dåligt? | sv |
dc.title.alternative | En översättningsvetenskaplig studie om typiska fel och begriplighet hos maskinöversatta facktexter | sv |
dc.type | Text | |
dc.setspec.uppsok | HumanitiesTheology | |
dc.type.uppsok | H1 | |
dc.contributor.department | University of Gothenburg/Department of Languages and Literatures | eng |
dc.contributor.department | Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer | swe |
dc.type.degree | Student essay | |