Show simple item record

dc.contributor.authorRemdahl, Miriam
dc.date.accessioned2013-06-24T15:26:38Z
dc.date.available2013-06-24T15:26:38Z
dc.date.issued2013-06-24
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2077/33095
dc.description.abstractI denna uppsats undersöks skillnader i tempus mellan en engelsk populärvetenskaplig bok och dess svenska översättning, Karen Armstrongs A History of God (1993) - Historien om Gud (1995). Uppsatsen syftar dels till att upptäcka generella skillnader i användningsområden mellan engelska och svenska när det gäller specifika tempus, dels till att undersöka huruvida ändrat tempus kan innebära att den semantiska ekvivalensen rubbas. Som teoretisk modell används Reichenbachs modell för att beskriva hur tidsrelationer beskrivs i språket med hjälp av tempus. Undersökningen visar bl.a. att det finns en tendens till att dåtidstempus i den engelska källtexten ofta ersätts med presens i den svenska måltexten.sv
dc.language.isoswesv
dc.relation.ispartofseriesSPL magisteruppsats ÖP engelskasv
dc.relation.ispartofseriesSPL 2012-163sv
dc.subjectöversättningsv
dc.subjecttempussv
dc.subjectreferenspunktsv
dc.subjectengelska-svenskasv
dc.subjectA History of Godsv
dc.titleWas or is Paul too Jewish to Accept the Idea of Christ as a Second Divine Being? Tempusanvändning i en engelsk populärvetenskaplig bok och i dess svenska översättningsv
dc.typeText
dc.setspec.uppsokHumanitiesTheology
dc.type.uppsokH1
dc.contributor.departmentUniversity of Gothenburg/Department of Languages and Literatureseng
dc.contributor.departmentGöteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerswe
dc.type.degreeStudent essay


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record