dc.contributor.author | Flemberg, Henrik | |
dc.date.accessioned | 2015-10-20T14:18:19Z | |
dc.date.available | 2015-10-20T14:18:19Z | |
dc.date.issued | 2015-10-20 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/2077/40844 | |
dc.description.abstract | Mitt syfte är att undersöka hur bibeltext blir romantext på två ställen i Dostojevskijs
roman Prestuplenie i nakazanie. Jag undersöker mitt material i två ryska textutgåvor av
romanen. Bibeltexten författaren använder är Nya Testamentet på ryska, St Petersburg 1823 och
kyrkoslaviska former av bibelorden, främst från gudstjänstens läsningar. Språkhistoriskt
redovisar jag när författaren i vissa fall ersätter ryska bibelord med kyrkoslaviska.
Litteraturvetenskapligt blir bibeltexten en del av romantexten 1/ genom att förändras för
att passa romantexten, och 2/ genom att tolkas som en hypotext (en intertextualitet) till
romanens hypertext, samt genom att 3/ citeras i romanen. | sv |
dc.language.iso | swe | sv |
dc.relation.ispartofseries | SPL kandidatuppsats i ryska | sv |
dc.relation.ispartofseries | SPL 2015-078 | sv |
dc.subject | ryska | sv |
dc.subject | Dostojevskij | sv |
dc.subject | Brott och straff | sv |
dc.subject | Bibeln | sv |
dc.subject | intertextualitet | sv |
dc.title | BIBELTEXT BLIR ROMANTEXT - TVÅ EXEMPEL I DOSTOJEVSKIJS PRESTUPLENIE I NAKAZANIE | sv |
dc.type | Text | |
dc.setspec.uppsok | HumanitiesTheology | |
dc.type.uppsok | M2 | |
dc.contributor.department | University of Gothenburg/Department of Languages and Literatures | eng |
dc.contributor.department | Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer | swe |
dc.type.degree | Student essay | |