Söka, slå och förstå… Språkintroduktionselevers bruk av elektroniska ordböcker och översättningsverktyg
Abstract
Den här uppsatsen handlar om nyanländas gymnasieelevers användning av elektroniska ordböcker och översättningsverktyg. Frågeställningarna jag söker svar på är: På vilket sätt använder informanterna ordböcker och översättningsverktyg på internet? Vilka strategier har de för att nå önskat resultat? Hur medvetna är informanterna om sitt eget bruk av elektroniska ordböcker och översättningsverktyg? Vilka didaktiska slutsatser kan dras utifrån kunskapen om elevers användning av elektroniska ordböcker och översättningsverktyg? En historisk översikt av olika slags elektroniska resurser presenteras liksom tidigare forskning om ordboksanvändning och ordkunskap. Metoden är en datainsamling som sker genom en enkätundersökning och en observation av åtta elevers användning av ordböcker och översättningsverktyg online. Huvudresultatet visar att informanterna uppvisar en bredd både vad gäller strategier för ordöversättning och val av resurser för detsamma och att merparten av informanterna föredrar att använda resurserna Lexin och Google translate. Vidare visar resultaten att informanterna har en hög tilltro till såväl resurserna som till sin egen förmåga att använda dem samt att det finns pedagogiska vinster med att medvetandegöra eleven om hennes behov samt hennes strategier för användning av de elektroniska resurserna.
Degree
Student essay
Other description
Specialarbete SSA 136, 15 hp
Ämne: Svenska som andraspråk
Termin: Vt 2016
Handledare: Emma Sköldberg
View/ Open
Date
2016-07-08Author
Nilzon, Björn E.
Keywords
Svenska som andraspråk
Nyanlända
Översättning
Digitala-ordböcker
Ordböcker
Ordboksanvändning
Language
swe