Show simple item record

dc.contributor.authorRomell, Julia
dc.date.accessioned2018-01-29T07:18:45Z
dc.date.available2018-01-29T07:18:45Z
dc.date.issued2018-01-29
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2077/55103
dc.description.abstractI den här uppsatsen presenteras min samtalsanalytiska undersökning av interskandinavisk, framför allt trespråkig, kommunikation. De tre skandinaviska språken, svenska, norska och danska, är mycket lika varandra, men på grund av bland annat skillnader i uttal, är det inte självklart att man förstår varandra mellan språken. Jag har genom min undersökning tagit reda på hur interskandinavisk kommunikation kan se ut, hur samtalsdeltagarna anpassar sina språk till varandra och vilka interaktionella resurser de använder för att hantera den flerspråkiga situationen. Med hjälp av samtalsanalys har jag undersökt fem noggrant utvalda utdrag från den norsk/svenska talkshowen Skavlan. Resultaten visar att samtalsdeltagarna i materialet ackommoderar i form av konvergens, genom ordbyten, förändring i uttal och hela språkbyten. Det finns även samtalsdeltagare som inte anpassar sig alls. De interaktionella resurser som används av samtalsdeltagarna för att hantera den flerspråkiga situationen är upprepningar, på både verbal och icke-verbal nivå, och reparationer, både självinitierade och annaninitierade.sv
dc.language.isoswesv
dc.subjectinterskandinavisk kommunikationsv
dc.subjectsamtalsanalyssv
dc.subjectackommodationsv
dc.titleSnakke mellan språkene. En undersökning av interskandinavisk kommunikationsv
dc.typeText
dc.setspec.uppsokHumanitiesTheology
dc.type.uppsokM2
dc.contributor.departmentUniversity of Gothenburg/Department of Swedisheng
dc.contributor.departmentGöteborgs universitet/Institutionen för svenska språketswe
dc.type.degreeStudent essay


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record