I hjärtat av hjärtat av ett annat land
Med stöd av
Ramus förlag
Beskrivning av projektet
Den libanesiska konstnären och poeten Etel Adnan introduceras på svenska med detta verk översatt från amerikanska av poeterna Jenny Tunedal och Iman Mohammed. I hjärtat av hjärtat av ett annat land är en diktsamling som i dialog med William Gass bok In the heart of the heart of the country tecknar en bild av exil och rörlighet och gestaltar den relation mellan Beirut och San Fransisco som utgör både ofrånkomlighet och brist för poeten Adnan, bosatt på båda platserna. Boken tar sig an frågor om kolonialism, exil, språk och migration tätt knutna till den skrivande, förnimmande kroppen. Arbetet med översättningen var både en möjlighet att efter många år av läsande föra in Etel Adnan i den svenska poesin och att fortsätta ett mångårigt tankearbete kring staden Beirut som konkret plats och projektionsyta för fantasier om krig, fred och annanhet.
Typ av arbete
översättning av diktsamling från amerikanska
Offentliggjord i
Ramus Förlag
Länk till verkets webbplats
http://www.ramusforlag.se/2018/03/28/i-vart-hjarta-i-hjartat-av-hjartat-av-ett-annat-land/
https://www.svd.se/man-hoppas-att-det-har-bara-ar-upptakten
https://www.aftonbladet.se/kultur/bokrecensioner/a/5VzqPK/i-en-adnan-del-av-varlden
https://www.popularpoesi.se/digitala-popular-poesi/recensioner/nummer-37/i-hjartat-av-hjartat-av-ett-annat-land-av-etel-adnan/
http://howsoftthisprisonis.blogspot.com/2018/05/i-hjartat-av-hjartat-av-ett-annat-land.html
Datum
2018-03-25Upphovsman
Tunedal, Jenny
Mohammed, Iman
Adnan, Etel
Nyckelord
poesi
översättning
exil
migration
kolonialism
Publikationstyp
artistic work
Språk
swe