Tillförlitligheten hos tre översatta deltest ur CELF-4 med anpassningar för åldrarna 13:0-15:11
The reliability and validity of three translated subtests from CELF-4, with adaptations for adolescents aged 13:0-15:11
Abstract
Studiens syfte var att undersöka om en översättning och anpassning
av tre deltest ur CELF-4 utgjorde en reliabel och valid metod för språkbedömning
i åldern 13:0-15:11. Deltesten utprovades på 30 högstadieungdomar från
Göteborg och Borås. Resultaten på deltesten analyserades i fråga om takeffekt samt
korrelationsanalyserades mot resultat på FAS, djur och verb, måluppfyllelse i
skolämnet svenska och läsvanor. Takeffekt förelåg ej hos två deltest. Signifikant
korrelation sågs mellan deltesten ur CELF-4 och FAS, djur och verb. Ett signifikant
lägre resultat på deltesten ur CELF-4 sågs hos gruppen som ej når målen för godkänt
i ämnet svenska. Ingen korrelation kunde ses mellan resultat på deltesten och
läsvanor. Utmärkt interbedömarreliabilitet uppmättes. Hos två av tre deltest var den
interna konsistensen god. De översatta deltesten bedöms i nuläget kunna utgöra en
tillförlitlig metod vid språkbedömning av ungdomar 13:0-15:11, och kan bidra till
den kliniska bedömningen, men materialet är i fortsatt behov av vidareutveckling.
Degree
Student essay
Other description
This study investigated the reliability and validity of three translated and
adapted subtests from CELF-4 for language assessment of adolescents aged 13:0-
15:11. 30 participants from the south of Sweden were assessed using the subtests.
The results were analyzed regarding ceiling effect and a correlation analysis was
made with FAS, animal and action verb, school achievements and reading habits.
Ceiling effect was absent in two subtests. A significant correlation was seen between
the subtests and FAS, animal and action verb. A significantly lower result was seen
within the group with failing grades in Swedish. No correlation was seen between
results on the subtests and reading habits. Inter rater reliability was found excellent.
Internal consistency for two subtests was good. The translated subtests could be
considered a valid and reliable method when assessing language abilities in
adolescents aged 13:0-15:11, although the material is still in need of being further
developed.
Collections
View/ Open
Date
2021-02-03Author
Johansson, Nelly
Möller, Johanna
Keywords
CELF-4, ungdomar, språklig bedömning, översättning, tillförlitlighet.
CELF-4, adolescents, language assessment, translation, reliability.
Series/Report no.
2019
334
Language
swe