PRAGMATIC TRANSFER: A STUDY OF REFUSAL STRATEGIES AMONG CHINESE LEARNERS OF ENGLISH
Abstract
The present study aims at exploring how negative pragmatic transfer has affected
Chinese learners of English in terms of the completion of cross-cultural refusals and the
correlation between their linguistic proficiency and pragmatic competence. The empirical data
were collected through an elicitation instrument, i.e., a free discourse completion tasks
questionnaire, developed by Zhu (2012). A total of 117 informants participated in the research,
including 39 Chinese learners of English at the advanced level, 36 Chinese learners of English
at the intermediate level, and 42 native Chinese speakers. Besides, due to the lack of access to
native English speakers, the data for native English speakers were quoted from Zhu (2012).
The refusal responses by each group were analyzed and compared on the basis of the type,
frequency, and content of the refusal semantic formula originally proposed by Beebe et al.
(1990).
The findings showed that Chinese learners of English were under the influence of the
L1 convention in that they used more refusals strategies involving mitigation and regret but
expressed less gratitude than did the American counterparts. Furthermore, Chinese learners of
English tended to offer specific excuses, while Americans preferred vague ones. Regarding
the correlation of language proficiency and pragmatic transfer, the results revealed a great
deal of complexity. The advanced learners showed larger amounts of pragmatic transfer than
the intermediate learners when the utilization of a strategy was highly dependent on language
proficiency. However, in other cases, the intermediate learners transferred more L1 norms in
making L2 refusals.
Degree
Student essay
View/ Open
Date
2021-10-04Author
Song, Yang
Keywords
English
Cross-cultural refusals
Refusal strategies
Chinese learners of English
Pragmatic transfer
Language proficiency
Series/Report no.
SPL magisteruppsats, engelska
SPL 2021-013
Language
eng