Show simple item record

dc.contributor.authorArvidsson, Jens
dc.date.accessioned2010-11-09T12:44:09Z
dc.date.available2010-11-09T12:44:09Z
dc.date.issued2010-11-09
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2077/23893
dc.description.abstractI denna uppsats genomförs en översättning av ett antal avsnitt ur Samuel Pepys dag-­ bok från den engelska restaurationsepoken, varefter översättningen analyseras med särskilt fokus på de specifika svårigheter som kan uppstå med anledning av att texten är hämtad från en äldre tidsepok. Som målgrupp för översättningen antas en publik med intresse för historia på populärvetenskaplig nivå. Analysen av översättningen har ett tvådelat syfte: för det första att undersöka olika möjligheter att anpassa måltexten till att i någon mån återspegla att källtexten är ett historiskt dokument, och för det andra att analysera de olika svårigheter som har att göra med att språkbruket reflekterar ett samhälle där institutioner, yrken, ter-­ mer, seder och bruk osv. är helt andra än samtidens. Som ett stöd för analysen genomförs en ytterligare analys av översättningen enligt Vinay och Darbelnets lingvistiskt grundade modell för översättningsstrategier. Genom analysen identifieras ett antal grammatiska, stilistiska och lexikala möjlig-­ heter för att låta texten återspegla en äldre stil. Dessutom identifieras och klargörs ett antal svårigheter vid översättning av begrepp inom olika områden, med förslag till hur dessa kan lösas. Ett resonemang förs kring hur expliciteringar och fotnoter till stöd för läsaren lämpligen görs för denna typ av text. Analysen enligt Vinay och Darbelnets schema visade på en relativt hög använd-­ ning av översättningsprocedurer som inte enbart innebär förändringar på strukturell nivå, utan som även inbegriper pragmatiska modifikationer. Detta har möjligen sin grund i att för översättningsarbetet, förutom den skillnad i uttryckssätt som finns mellan nutida engelska och svenska, också tillkommer den ytterligare dimensionen att källtexten reflekterar en äldre tids språkbruk.sv
dc.language.isoswesv
dc.subjectÖversättningsv
dc.subjecthistoriasv
dc.subjectkulturhistoriasv
dc.subjectSamuel Pepyssv
dc.subjectrestaurationensv
dc.titleSamuel Pepys dagbok Översättning och översättningsanalys av en historisk textsv
dc.typeText
dc.setspec.uppsokHumanitiesTheology
dc.type.uppsokH1
dc.contributor.departmentUniversity of Gothenburg/Department of Swedisheng
dc.contributor.departmentGöteborgs universitet/Institutionen för svenska språketswe
dc.type.degreeStudent essay


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record