A discourse analysis of medical solution: Telemedicine idea translation
Sammanfattning
Telemedicine is not confined to patient care but provides solutions to the challenges and issues
that our society is facing. However, the phenomenon of telemedicine and its translation vary
because of differences in rules and regulations, multifaceted networks, and initiatives taken by
actors considering time and space. Through answering our research question ‘How telemedicine
has been translated in EU, Sweden, and some hospitals in Gothenburg City’, we depicted the
original picture which the previous thesis could not do. We use mixers of theories from change
management in organizational studies, translation, and CoP because all of those are crucial for
understanding how the idea gets into practice in a coherent way. We utilized discourse analysis
(which uses written or oral texts to understand features and meanings) to study plenty of literature
that help us get a very resourceful thought on the EU and Sweden along with two very fruitful
interviews to get the latest thinking about telemedicine idea in Gothenburg. We found the EU, as
a governing body, considers telemedicine in all of its 34 countries and therefore, the telemedicine
idea covers common areas of this region with the external network in thought and versatile
translation to make it practice. While Sweden has regional reflections from government bodies to
a countrywide network including international aspects in telemedicine practice, some hospitals
in Gothenburg region are individualistic with a countrywide inspection. In translation of idea, the
same idea can be read in different ways and change should be a continuous (not planned) process
with idea formation in an unknown object or modification of the known object. Then the idea that
travels in time and space materializes through a network of the project and the resultant idea is
institutionalized by various rules, regulations, policies, and guidelines, etc. The translated idea
becomes a practice in CoP, social constellations, but the time and space effect and the
management approach have significant aftermath in practice. Finally, through our query on how
telemedicine has been translated, we showed the meaningful way to understand a phenomenon
and its practice that enrich both theoretical works by showing uses of those in combination and in
practice by focusing on the complexities.
Examinationsnivå
Master 2-years
Övrig beskrivning
MSc in Management
Samlingar
Fil(er)
Datum
2022-06-23Författare
Rahimi, Fereshta
Ferdouse Shikder, Mohammed
Nyckelord
Telemedicine
Change
Translation
Communities of Practice (CoP)
Travel of ideas
idea materialization
institutionalization
Serie/rapportnr.
2022:150
Språk
eng