Ai ia - Om en texts egentliga härrörelse eller översättarens nya värld

dc.contributor.departmentUniversity of Gothenburg/HDK­-Valand - Academy of Art and Designeng
dc.contributor.departmentGöteborgs universitet/HDK-Valand - Högskolan för konst och designswe
dc.date.accessioned2024-02-02T09:34:30Z
dc.date.available2024-02-02T09:34:30Z
dc.date.issued2021
dc.description.abstractIn this essay the question about the actual origin of a text is explored – is it the world of the place or the world of the language? The texts discussed here are written by a bilingual writer, Elena Bochorishvili, in Russian, about another place than Russia; specifically, Georgia. This thesis also examines about how bilingualism can affect a text and how this further impacts a translator’s work. In addition, hidden codes within the texts are searched for. It closes with a discussion on the transfer of lesser-known cultures. The essay also describes some of the author’s personal experiences of moving to a, for her, unknown world – Georgia, at the same time as the work with these texts already had started.en
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2077/79709
dc.language.isosween
dc.setspec.uppsokFineArt
dc.subjectKonstnärligt magisterprogram i litterär översättning, översättning, ryska, svenska, georgiska, kulturförmedling, språkblandning, Jelena Botjorisjvilien
dc.titleAi ia - Om en texts egentliga härrörelse eller översättarens nya världen
dc.typeTexten
dc.type.degreeStudent essay
dc.type.uppsokH1

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Hanna Sandborgh_examensarbete_HT21.pdf
Size:
26.04 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Studentuppsats, Student essay

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
4.68 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: