Förändring av uttrycklighet vid översättning från arabiska till svenska
Abstract
Analys av den svenska översättningen av Bayna al-qasrayn/Mellan de två slotten av Naguib Mahfuz (fyra kapitel). Prövning av hypotesen att översättningar alltid uppvisar en högre grad av uttrycklighet jämfört med källtexterna (Blum-Kulka 1986).
Degree
Student essay
View/ Open
Date
2009-09-23Author
Lyon, Torgny
Keywords
översättningsteori
översättning arabiska till svenska
uttrycklighet
Language
swe