• English
    • svenska
  • English 
    • English
    • svenska
  • Login
View Item 
  •   Home
  • Student essays / Studentuppsatser
  • Department of Swedish / Institutionen för svenska språket (-2021)
  • Magisteruppsatser (Department of Swedish / Institutionen för svenska språket)
  • View Item
  •   Home
  • Student essays / Studentuppsatser
  • Department of Swedish / Institutionen för svenska språket (-2021)
  • Magisteruppsatser (Department of Swedish / Institutionen för svenska språket)
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Hur hanterar svenska översättare problematiken kring shall och must i engelska garantiavtal?

Abstract
I denna uppsats undersöks hur svenska översättare av engelska garantiavtal går tillväga vid översättningen av shall och must. Problematiken kring användningen av shall i engelsk juridisk text är mycket omdiskuterad, och i denna uppsats ser jag närmare på hur denna problematik påverkar översättare. Utifrån begreppen källspråksorientering och målspråksorientering undersöks hur översättarna hanterar shall och must i fyra översättningar av engelska garantiavtal. Resultaten visar att i det avtal där shall används både för att uttrycka förpliktelse och i den icke-rekommenderade användningen i konstitutiva regler, så håller sig översättaren källspråksorienterat trogen originaltexten och översättaren överför på så sätt den icke-rekommenderade användningen av shall. I de avtal där shall inte används för att uttrycka positiv förpliktelse går istället översättaren mer målspråksorienterat till väga. Detta innebär bland annat att översättaren anpassar de meningar med konstitutiv funktion i originalavtalen där användning av shall inte rekommenderas till det sätt på vilket konstitutiva regler uttrycks i målspråket.
Degree
Student essay
URI
http://hdl.handle.net/2077/24116
Collections
  • Magisteruppsatser (Department of Swedish / Institutionen för svenska språket)
View/Open
gupea_2077_24116_1.pdf (341.7Kb)
Date
2011-01-10
Author
Isaksson, Amanda
Keywords
Översättning
juridisk översättning
performativa verb
shall och must
Language
swe
Metadata
Show full item record

DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
Atmire NV
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
Atmire NV