• English
    • svenska
  • svenska 
    • English
    • svenska
  • Logga in
Redigera dokument 
  •   Startsida
  • Student essays / Studentuppsatser
  • Department of Languages and Literatures / Institutionen för språk och litteraturer (2009-)
  • Kandidatuppsatser / Institutionen för språk och litteraturer
  • Redigera dokument
  •   Startsida
  • Student essays / Studentuppsatser
  • Department of Languages and Literatures / Institutionen för språk och litteraturer (2009-)
  • Kandidatuppsatser / Institutionen för språk och litteraturer
  • Redigera dokument
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

EL EMPLEO DEL CAMBIO DE CÓDIGO EN LA AUTOBIOGRAFÍA CHICANA

Sammanfattning
Kodväxling, att använda två språk i samma diskurs, är ett effektivt verktyg för tvåspråkiga författare som vill inkludera båda sina språk i en självbiografi, men detta språkbruk kan också försvåra läsarnas förståelse av texten. Därför vill jag med denna studie bidra till kunskapen om hur nämnda författargrupp gör kommunikationen genom skriven kodväxling begriplig. Eftersom kommunikationsstrategier lärs in kulturellt utgår jag från hypotesen att författarnas kulturkontakter påverkar deras bruk av kodväxling i texterna och därmed även läsförståelsen. I den komparativa fallstudie som syftesformuleringen resulterat i studerar jag utvalda scener från två självbiografier publicerade på 1990-talet av kvinnor med mexikanskt påbrå som vuxit upp i Texas. Författarnas kontakter med kulturerna i Mexiko och USA varierar, varför texterna lämpar sig väl för att pröva vår hypotes. Utifrån stilistiska och syntaktiska teorier och modeller klassificerar och jämför jag kodväxlingen i verken, varpå jag prövar om skillnaderna dem emellan kan förklaras genom hypotesen. Resultaten visar på en tendens till att en närmare kontakt till båda kulturerna hör samman med ett kreativt och varierande bruk av kodväxlingen genom vilket olika tolkningsmöjligheter skapas för olika läsargrupper. Vid en närmare kontakt till USA ser vi istället en tendens till att inkorporera kodväxlingen så att enspråkiga, engelsktalande läsare förstår.
Examinationsnivå
Student essay
URL:
http://hdl.handle.net/2077/41993
Samlingar
  • Kandidatuppsatser / Institutionen för språk och litteraturer
Fil(er)
Student essay (261.9Kb)
Datum
2016-02-19
Författare
Eriksson, Linn
Nyckelord
Bilingüismo
cambio de código
comprensión de lectura
interculturalidad
literatura chicana
Serie/rapportnr.
SPL kandidat spanska
SPL 2015-124
Språk
spa
Metadata
Visa fullständig post

DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
gup@ub.gu.se | Teknisk hjälp
Theme by 
Atmire NV
 

 

Visa

VisaSamlingarI datumordningFörfattareTitlarNyckelordDenna samlingI datumordningFörfattareTitlarNyckelord

Mitt konto

Logga inRegistrera dig

DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
gup@ub.gu.se | Teknisk hjälp
Theme by 
Atmire NV